Monday Vine – tenemos mucho en común

comments 5
commands / expressions / greetings / Mexico / objects / pickup lines

Today’s Vine is by JiRafita, from Mexico City.

It’s an example of a horrible pick-up line (una frase seductora).

The Vine


  • Guy: Oye, ¿cumples años hoy?
  • Girl: No, ¿tú?
  • Guy: Tampoco.  ¡Tenemos mucho en común!
  • Girl: ehhhh…
  • Guy: Cállate y bésame.


  • Guy: Hey, is it your birthday today? [literally: do you turn years today?]
  • Girl: No, you?  [as in, is it yours?]
  • Guy: Me neither.  We have a lot in common!
  • Girl: ehhhh…
  • Guy: Shut up and kiss me.

Notice how he asks if it’s her birthday: “¿cumples años hoy?”

hoy = today

años = years

cumplir = to turn, to fulfill, to finish

  • cumplir años = to have a birthday
  • cumplir una promesa = to keep a promise
  • cumplir un sueño = to fulfill a dream

cumplir is an interesting word, and this picture illustrates its multiple meanings:


“Promises? hahahaha…these days, the only thing people keep is years.”

(It’s nothing special in English, but in Spanish it’s a pun – you use the same word for birthdays and promises: cumplir años and cumplir promesas).

Slow-Mo Version

Useful Phrases

  • ¡oye! – hey!
    • Pronunciation: “OH-yeh” 
    • This literally means, “hear!” It comes from the verb oír (to hear).
    • You might hear someone say ¡oiga!  That is the formal way of saying “hey” – i.e. that’s what you would say when talking to usted (formal “you”).
  • Tampoco – neither.
    • Pronunciation: “tam-POH-coh” 
    • In this Vine, he’s using it to mean “me neither” but, due to the question the girl asked, he is able to convey “me neither” by simply saying “neither.”
    • If she didn’t ask the question, he would have to say:
  • Yo tampoco – me neither.
  • Tenemos mucho en común. – We have a lot in common.
  • Cállate. – shut up.
    • Pronunciation: “CAH-yah-teh” 
    • Double “L” is pronounced like a “y” (always)
    • Literally means, “quiet yourself.”  Callarse is a reflexive verb meaning “to quiet oneself.”
  • Bésame = kiss me.
    • Pronunciation: “BEH-sah-meh”

More about shut up and kiss me!

“Shut up and kiss me!” is a command.  We have a special conjugation for commands.  Consider this phrase:

Tú me besas = you kiss me / you’re kissing me.

This is not a command.  This is an observation; a statement of fact.  If you want to make it into command, conjugate it as though you’re in the 3rd person:

  • Escribes una canción. = You write a song (statement of fact)
  • Escribe una canción. = Write a song.  (as in, do it! write it!)
  • Tomas agua ahora. = You drink water now (as in, I’m observing that you’re drinking water now.)
  • Toma agua ahora. = Drink water now. (as in, do it! drink that water!)

There are some exceptions – verbs whose command format looks a little different.  I’ll list a few of them:

  • hacer (to do/to make) becomes haz (do! make!)
  • decir (to say / to tell) becomes di (tell! say!)
  • tener (to have) becomes ten (have!)

Sample usage:

  • haz la tarea = do the assignment.
  • di la verdad = tell the truth.
  • ten cuidado = have caution (“be careful!”)

OBJECTS: Remember how we learned that objects go before the conjugated verb? (e.g. me quiere = he loves me)  Well, when we’re dealing with commands (e.g. kiss me!) we glue the object onto the end of the command.

  • ¡Escucha! = Listen!
  • ¡Escúchame! = Listen to me!
  • Di la verdad = Tell the truth.
  • Dime la verdad = Tell me the truth.

Remember the song “Kiss the Girl” from The Little Mermaid?  In Spanish, it’s Bésala.


SPELLING: Why the accent over the first “a”?  It’s because, the default pronunciation is emphasize the second-to-last syllable.  If you want to change this, you need an accent to show where the emphasis should be.  Callate is designed to be pronounced, “CAH-yah-teh.”  Without an accent, it would sound like “cah-YAH-teh.”

More about birthdays


There are several ways to ask if someone is having a birthday.  In this vine, JiRafita asked, “¿cumples años hoy?”  

He could also say,

¿hoy es tu cumpleaños? = Is today your birthday?

el cumpleaños = birthday

¡feliz cumpleaños! = happy birthday! (short version: ¡feliz cumple!)

¡felicidades! = happiness/blessings/congratulations!  (commonly used to convey, “I’m wishing you happiness on your birthday!”)


See if you can identify these words/phrases in English.

  • un beso
  • ¡oye!
  • mucho
  • bésame mucho
  • cállate
  • ¿cumples años hoy?
  • Sí, cumplo años hoy.
  • Yo también.
  • Yo tampoco.
  • ¡feliz cumple! / ¡felicidades!

If you’re still reading this, watch the Vine again!  Then try to speak the words of the Vine out loud again, as slowly as you need to.


  1. Pingback: Friday Treat – green, pink, and yellow | Spanish in Six Seconds

  2. Pingback: Monday Vine – dime cosas sucias. | Spanish in Six Seconds

  3. Pingback: Wednesday Vine – ¿no tienes pilas? | Spanish in Six Seconds

  4. Pingback: Friday Treat – estás a dieta | Spanish in Six Seconds

  5. Pingback: Wednesday Vine – mi hijito tiene siete años | Spanish in Six Seconds

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s